Lois évoque la présence de sa sœur lors de ses rendez-vous.
Transcription
I think you got to ask a lot of questions and you got to take advice the best way you can, but I think that we don’t ask a lot – enough questions and I have – I have – one of the – and that’s one of the reasons why I take my sister with me. At the beginning that’s why I did it for a number of reasons and she was able to understand more than I did.
[Je pense qu’il est important de poser de nombreuses questions et de suivre les conseils le mieux possible, mais je considère que nous ne posons pas suffisamment de questions. C’est l’une des raisons pours lesquelles j’invite ma sœur à m’accompagner. Au début, c’est pour plusieurs raisons que je l’ai fait, et elle était en mesure de mieux comprendre que moi.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Lois FR
Plus de contenu
- Advice for Women Experiencing Heart Failure – LoisLois évoque la présence de sa sœur lors de ses rendez-vous.
- Coping Strategies – LoisLois a souligné l’importance de bien connaître ses médicaments et de les prendre conformément aux instructions.
- Finding Information & Cardiac Rehab – LoisLois remarque qu’il y a peu de femmes dans le programme de réadaptation cardiaque.
- Finding Information & Cardiac Rehab – LoisLois évoque le contenu de son programme de réadaptation cardiaque.
- Reflections on Identity, Life and Death – LoisLois s’inquiète de savoir qui s’occupera de son fils atteint de troubles du développement.
- Impact on Work, School, Finances – LoisLois a dû vendre sa maison pour financer sa retraite.
- Care Delivery – LoisLois se montre très impliquée dans ses soins.
- Care Delivery – LoisLois est consciente que la forte demande de services dans la communauté entraîne de longs délais d’attente.
- Early Symptoms – LoisLois raconte comment sa médecin de famille l’a envoyée à l’hôpital.